你们刚进入社会的时候有没有遇到过***?
有的,那时我20岁,在个烧烤店当服务员,老板一家都新疆人。老板(也就35岁左右)有天晚上趁店里没人想吃我豆腐,对我动手动脚,我看他喝多了,刚开始没理会。过一会儿还这样子,我可不是吃素的,上去就把他逼到墙边,问他几个意思?小声跟他说:你是不是钱多了烧的?还是想让楼下的老板娘知道你这样子?他脸色大变,我说:你先给我200块钱当我不计较,再有下次,看我怎么弄你!幸好他老丈人和老婆也都在楼下卖烧烤,他不敢把事情闹大。
哈哈,大获全胜!钱当时就拿出来,他以后都规规矩矩的了。
叫你得瑟,本女人你也敢碰!让你付出代价。这回老实了,哈哈哈!想想自己是不是够勇敢?
遇到多了。
那一年我才十四岁,读初二,已经有1米65高了,看着像个大人,其实还是个孩子。
那一年冬天特别冷,雾很大,两三米远就看不清人影了,我起晚了,到了学校已经关大门了,我进不去,也不敢回家,就在大河边上转悠,想等到第一节课休息,再溜进去。
我一个人在大雾里走着,突然我的右胸被抓住了,捏了一下就放开了,我定晴一看,前面有个男人骑着单车刷地冲了过去,还回头对我得意地笑了笑,臭流氓,尽敢吃我豆腐,我跑了上去,想抓住他的单车把他拎下来暴打一顿!
可他感到我的敌意,加速前进,我追了他几条街,还是让他跑掉了,我拣起一块砖头,***的冲过去,没打中,只砸在他的单车座位,他回头还冲我贱精精地笑着说:“噢哟!小姑娘性子很刚烈啊!”
我恨得咬牙切齿地大骂:“臭流氓,你敢欺负你奶奶!”
当时我除了愤怒,一点都不害怕,我身材高大,有一身蛮力,如果让我抓到他,一定要把他一顿胖揍!
我还是喜欢学校,后来再也不迟到了,这一次逃学经历很尴尬,我谁都没告诉,丢死人了。
后来我长大了,又遇到过几个***,在单位里,一个三十多岁的老男人,开会时,公然敢摸我的大腿,我可不是吃素的,悄无声息地***掐在他的手上,掐出了血,他疼得倒抽冷气,直说:“胖妞,你好大的力气!心真狠!”
啍!我就是牛高马大一胖妞,想吃我豆腐,没门!
那时候,社区服务刚刚流行,什么月子保姆,订票旅游,家政服务,离婚结婚,全部在我们那***办公。
总之,据说我们这个单位那时候是全国示范。
单位门口迎宾员都是空姐或警校毕业的,个个长得水灵,标志。
其中一个迎宾员叫孙畅。个子高挑,大长腿,杏核眼,性格也随和。
是单位对外形象工程的一张王牌。
此人身材高挑,经常穿着一个超短裙,站在门口,对办事的人,迎来送往。
上中学的时候,美术老师是个男的,特别恶心,每次从漂亮女生的旁边走过都会捏捏女孩子的肩膀,还会专门从女孩子的背后压低身体在女生耳朵边说话,吹出来的热气特别特别的恶心。后来听说,他被人在学校旁边的小胡同里打了,好解气啊,那个打他的人真是大家的英雄。
刚上班的时候,有一个部门小领导喝多了,直接拉着我坐到他大腿上!!!还好,我力气大,跳起来就跑了。
被借调到上级单位帮忙的那年,被一个老头子(还是那个单位的党办主任)叫到他办公室拿文件,借机摸了我的手!我当时已经工作两年了,有些社会经验,直接骂了他一顿,他也没敢声张,自然也没再找我麻烦。
总之,色老头真不少。
有,有好多***,在工厂里面好多,看见女孩子就样子色***的眼睛直勾勾的,还流口水,有一个女朋友还不够,见到女孩就勾搭 ,不管人家愿不愿意一直缠着人家,还骗女孩说没有女朋友。有个女孩就这样被骗了,失去了宝贵的贞节。女孩要勇敢起来,举报这样的***,国家应该在学校教育女孩应该怎样保护自己。
法语catti可以在山东考么?
法语catti可以在山东考。
按照国家2019年度翻译专业资格(水平)考试安排,上半年山东省组织口译考试及英语、日语一二***笔译考试。①考试题型及考试方式各级别口译考试均***用机考方式进行。《口译综合能力》科目考试***用应试人员听、译并输入的作答方式,《口译实务》科目***用应试人员听、口译并现场予以录音的作答方式。各级别笔译考试均***用纸笔作答方式进行。其中《笔译综合能力》在答题卡上作答,《笔译实务》在专用答题卡上作答。
法语CATTI可以在山东考。不过,具体的考试时间和地点需要参考官方发布的考试通知。
此外,参加法语CATTI考试需要满足一些条件,例如在考试地报名系统缴费成功,并且在考试当天满足考场当地的防疫规定。
以上信息仅供参考,如有需要,建议您关注中国人事考试网或山东省人事考试中心发布的官方信息。
CATTI是中国高级翻译资格考试,认证翻译专业水平的重要证书,通常分为笔译和口译两个方向。对于法语CATTI考试,在山东考试的可能性较小,因为CATTI考试由中国翻译协会主持管理,考点集中在大中城市,比如北京、上海、广州、深圳等,山东目前并没有选定CATTI考点。但是,如果你在山东地区需要进行法语翻译方面的职业考试,法语专业某些大学也有考试认证办理,可以查看相关资讯,更多信息可以咨询所在地区的翻译教育机构或考试中心。
林则徐的通译是谁?
经过不断寻找、挑选,林则徐陆续确定了英语水平比较高的四个人。据美国公理会差会部档案记载,这四个翻译分别是梁进德、袁德辉、亚孟、林阿舍。四人都是中国人,亚孟是混血儿,梁进德与袁德辉都是广东珠三角人,袁德辉、亚孟,林阿舍都有外国留学的经历。从他们经历可以看出,他们的英语不是“广东英语”,而且不止口译,阅读、笔译都比较厉害。